x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Search ...
Boards · News · Pages · Calendar · New messages · Search · Tagboard · Images · Avatars · Users · Sneak
MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Manga Classics
El doblaje de "Los tres mosqueteros del espacio" (1979)
Perandales
Cinéfilo
Click to view the user's profile
Messages: 599
From: Apr/03/2009
·
#1 · · Edited by santxe

Os dejo una muestra de doblaje de esta película coreana de 1979. A ver si identificamos las que faltan. Lamentablemente la ficha de IMDB es tan pobre que no ofrece el reparto original.

En breve prepararé la de "La amáquina del tiempo 001" (1980), su segunda parte.


santxe
Administrador del foro
Click to view the user's profile
Messages: 14,425
From: Sep/24/2005
· ·
#2 ·

El que tienes identificado como Rafael Alonso Naranjo no es él, creo que es una de las hermanas Maeztu, pero no estoy seguro. Y el de las gafas también me suena muchísimo, pero no caigo.


Perandales
Cinéfilo
Click to view the user's profile
Messages: 599
From: Apr/03/2009
·
#3 ·

Tienes razón, creo que me he columpiado con Alonso.


AlfonsM
Enciclopedia televisiva
Click to view the user's profile
Messages: 1,132
From: Jan/16/2007
·
#4 ·

Recupero este post porque en Francia han sacado en DVD un pack con el largo de "Los tres mosqueteros del espacio" y su secuela, con audio francés... ¡y español! (supongo que será el doblaje castellano original de los 80): https://www.amazon.fr/Trois-mousquetaires-lespace-1-2/dp/B075KV35JG


[email protected]
Moderador
Click to view the user's profile
Messages: 771
From: Jul/21/2017
·
#5 ·

¡No me acordaba que la nave espacial también era un soberano plagio! :-] 

 

Es evidente que el doblaje español estará birlado directamente de YouTube. Para más INRI, no hay banda de audio con el doblaje original surcoreano... ni subtítulos. Lo que demuestra es que los galos son tan chapuceros como nosotros.


MANGA CLASSICS · MANGA CLASSICS · Manga Classics
Options:
Printable topic version
Subscribe to this topic
Unsubscribe from this topic
Go to forum:  
YOU CANNOT Write new topics in this board
YOU CANNOT Reply to topics in this board
YOU CANNOT Edit your own messages in this board
YOU CANNOT Delete your own messages in this board
Now it is 5:03am GMT+01:00
Similar topics
Cannot find any similar topics