x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · Siguiente
245 mensajes. Página 21 de 25

Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 298
Desde: 22/Nov/2015
·
#201 ·

Revisando de nuevo esta película, excepcional doblaje, encontré los dos agujeros que hay en la ficha del doblaje.com.

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=11620

Burns, Paul E – Julio Alymán – Vecino Shen

Demetrio, Anna – Felisa Torres – Wu Sao, madre de Wu Lien (Akim Tamiroff).


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#202 ·

Ya los han puesto. ;)


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 298
Desde: 22/Nov/2015
·
#203 · ·

            

Weidler, Virginia – Carmen Campoy – Hulda Harding.         Mcdowall, Roddy - Carmen Campoy – John Ashwood II (niño).

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=10051  http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=6832


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#204 ·

Ya los han puesto.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#205 ·

¿Os recordais?

Escrito originalmente por Santxe Barandiarán

¡Atención todos! Gracias al chivatazo de HD, he descubierto que en el programa "24 imágenes por segundo" de Isabel Tenaille (minuto 27) se puede ver un trocito de "Horizontes perdidos" (versión 73) ¡con el doblaje original perdido de Filmayer, e incluso con las canciones subtituladas! (actualmente está editada en España con un re-doblaje de Madrid)

John Gielgud era Posada y Peter Finch era Rafael L. Calvo (voces habituales de ambos actores) ¡datos inéditos!

Otro trocito más cortesía de HD (min.32), Bobby Van es Manolo Cano, y George Kennedy su habitual Jose Mediavilla!


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#206 ·

¡Y sigue sin aparecer Ullmann! Brrr.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 298
Desde: 22/Nov/2015
·
#207 · ·

Horizontes Perdidos (1973).

Santxe, con esas aportaciones, casi has puesto a todos los “Actores, principales”.

Te voy a citar algunos nombres más, por supuesto, son "intuiciones", basadas en el año de grabación del doblaje (1974), lugar del mismo (Barcelona) y antecedentes de que estos actores de doblaje, ya han doblado a estos “Actores Originales” antes y después, contando desde este momento, que puedo estar totalmente equivocado, espero que en un futuro, aparezca su doblaje original o que haya alguien que la vio en cine o en el pase de televisión del 1981 y se acuerde o tenga anotados, quien eran sus dobladores y nos saque de la duda.

Liv Ullmann – Elsa Fábregas?

Charles Boyer – Felipe Peña?

Michael York – Ricard Solans?

Sally Kellerman – María Luisa Solá?

Olivia Hussey – Marta Angelat?

James Shigeta  - Miguel Alonso?

En los años 70, todavía estaba presente lo de las asignaciones de voces, siempre que el “Actor de doblaje” estuviera libre para hacer ese trabajo.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#208 ·

A ver si aparece otro corte en un programa tipo "De película" dedicado al cine musical, y salimos de dudas.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 15.716
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#209 ·

Esta tarde 8TV planea emitir "Scott en la Antártida" (1948) con su doblaje original ¡a ver si averiguamos quién doblaba a Drácula y a John Gregson!


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.040
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#210 ·

Pero si Gregson sí que está en la ficha...

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · Siguiente
245 mensajes. Página 21 de 25
MANGA CLASSICS · Off Topic · Doblaje clásico
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 18:28 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado