Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
Estaba sueltecito en esta entrevista. Más de una vez interrumpia a la pobre Bargalló. Es curioso como pasa al tiempo. por aquel entonces la que destacaba más era Palleja. Y 20 años despues es Nuria Trifol la "más famosa" de ellos. Aunque todos me encantan. Se ve que la nueva trilogia de Star Wars entusiasmo a todos los jovenes del doblaje de esa epoca. Todos querian estar en algun episodio.
Decir que justo antes de esta entrevista Ullod doblaria a Sakura en catalan. Uno de sus papeles de anime más reconocidos. Y que decir de Trifol junto a Mulachs que en esa epoca ya doblaban Utena. Aunque justo después la doblarian en catalan con casi el mismo reparto de voces y es de los mejores doblajes que he oido en anime. Lastima que en castellano la serie no se doblara ni hasta la mitad pero por suerte en catalan se doblo entera.
Años despues tambien formaron un tandem muy bueno en "El diablo viste de prada" (2006) junto con Guiñón.
Estaba sueltecito, pero no responde a ninguna pregunta muy en serio. Además, destila un poco de mala leche. Y sobre lo de "Star Wars", dice algo así: "Como Gonzalo las va a dirigir todas...". Es decir: Que Gonzalo Abril no iba a contar ni con Albert Trifol, ni Ángel de Gracia. Rencillas profesionales, supongo.
Vete a saber. Gonzalo cogio a Angel para algunas de sus pelculas dirigidas como "La llave magica". A Albert no lo se.
La verdad es que Gonzalo Abril fue un maquina en muchos de sus doblajes dirigidos en los 90s. Buenisimos repartos e interpretaciones. Lastima que no se le vea mucho ni se le pregunte mucho al respeto. Trabajos notables suyos para mi:
-Las dos caras de la verdad (1996) (Roger más de una vez ha dicho que fue de sus doblajes más dificiles y recordados)
-Desmontando a Harry (1997)
-Men in black (1997)
-El hombre de la mascara de hierro (1998)
-La mascara del zorro (1998)
Y quizas el ultimo gran doblaje: "El principe de egipto" (1998). Poco despues empezaria el festival de "vengan famosetes, vengan" (sobretodo y desgraciadamente en animación).
Vete a saber. Gonzalo cogio a Angel para algunas de sus pelculas dirigidas como "La llave magica". A Albert no lo se.
La verdad es que Gonzalo Abril fue un maquina en muchos de sus doblajes dirigidos en los 90s. Buenisimos repartos e interpretaciones. Lastima que no se le vea mucho ni se le pregunte mucho al respeto. Trabajos notables suyos para mi:
-Las dos caras de la verdad (1996) (Roger más de una vez ha dicho que fue de sus doblajes más dificiles y recordados)
-Desmontando a Harry (1997)
-Men in black (1997)
-El hombre de la mascara de hierro (1998)
-La mascara del zorro (1998)
Y quizas el ultimo gran doblaje: "El principe de egipto" (1998). Poco despues empezaria el festival de "vengan famosetes, vengan" (sobretodo y desgraciadamente en animación).
Es muy buen director de doblaje. Y el doblaje de "Shreck" es muy bueno; "Cruz y Raya" estuvieron fantásticos.
Shrek esta bien. Pero ya no me parece un doblaje excelente. Más bien es correcto. Me chirrian "Cruz y raya" a ratos. Ese momento de "Ahora vas y lo cascas" es cuando ahora van y la cagan. De hecho tengo entendido (no lo puedo afirmar) que quisieron añadir más morcillas y Gonzalo les tuvo que dar un toque en plan "Esto es una pelicula, no es un sketch de vuestro programa". Hubiera preferido a Luis Posada y Juan Fernandez (Bcn).
No me gustan los famosos en los doblajes. Se nota demasiado que son ellos y me sacan muchas veces de la pelicula. Intentan colocar la voz como lo haria un profesional y casi siempre es un "quiero y no puedo".
Al principio hubo doblajes buenos como los de Josema Yuste en "Aladdin" (1992) (excelente interpretando y cantando) o Rabal en Dragonheart (1996).
Pero luego en el 99 y años posteriores me he encontrado con cada esperpento. Pero entendo que haya gente que le guste y no le moleste.
Shrek esta bien. Pero ya no me parece un doblaje excelente. Más bien es correcto. Me chirrian "Cruz y raya" a ratos. Ese momento de "Ahora vas y lo cascas" es cuando ahora van y la cagan. De hecho tengo entendido (no lo puedo afirmar) que quisieron añadir más morcillas y Gonzalo les tuvo que dar un toque en plan "Esto es una pelicula, no es un sketch de vuestro programa". Hubiera preferido a Luis Posada y Juan Fernandez (Bcn).
No me gustan los famosos en los doblajes. Se nota demasiado que son ellos y me sacan muchas veces de la pelicula. Intentan colocar la voz como lo haria un profesional y casi siempre es un "quiero y no puedo".
Al principio hubo doblajes buenos como los de Josema Yuste en "Aladdin" (1992) (excelente interpretando y cantando) o Rabal en Dragonheart (1996).
Pero luego en el 99 y años posteriores me he encontrado con cada esperpento. Pero entendo que haya gente que le guste y no le moleste.
Rabal hizo doblaje de joven, y tenía facilidad. En esa peli, es Paco Rabal en todo momento, teniendo en cuenta que en el original, es Sean Connery. Si has visto "Shreck", en V.O., comprobarás que se parecieron bastante al original. Eso de las "morcillas" fue habitual durante un tiempo.
Emilio_Garcia_Moreno Investigador de doblajes Mensajes: 558 Desde: 06/Mar/2007 ·
Entonces supongo que también sacaría el disco de la versión de "El relicario" del año 34, que tuvo mucha publicidad en los diarios ("Región").
Jesús Menéndez fue además de barítono y actor de doblaje locutor en RNE. Natural de Gijón se introdujo en el doblaje gracias a su prima Margarita Robles y al marido de esta, Gonzalo Delgras. En cine no sólo trabajó en El Relicario. También le podéis ver en la película Trece onzas de oro que dirigió el propio Delgras en 1947.
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro