Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
Creo recordar, que en aquella época, TVE invitaba a los redactores de los medios a un pase privado del primer episodio de las series que más querían potenciar (que generalmente se emitían en horario de máxima audicencia), para que los vieran antes que nadie. Y por el enunciado, yo diría que este fue uno de estos casos.
Cierto, me pareció leer no sé dónde que a partir de mediados de la década siguiente casi no se hacía ya. Uno de los últimos "acontecimientos" que gozaron de este honor fue el estreno del primer capítulo de la serie "Wagner" con Richard Burton, en 1983.
pepito-grillo Hablemos de Disney Mensajes: 3.792 Desde: 12/Ene/2014 ·
Las producturas/distribuidoras lo siguen haciendo, porque en mi época en HDD la Disney nos invitaba a pases de prensa de sus estrenos, y algunos eran para series de Disney Channel.
Yo en concreto estuve en los pases de prensa de Disney Enredados y Chico & Rita, y en otros eventos (otro relacionado con Enredados en que prepararon una trenza kilométrica en bollería, y también en la visita a España de Ashley Tisdale para la presentación de Disney La fabulosa aventura de Sharpay).
santxe Administrador del foro Mensajes: 21.418 Desde: 24/Sep/2005 · ·
Hola, chicos. Les comparto la película de 1999 en español. Alguién sincronizó los audios de la película con una versión de imagen en alta calidad que está distribuyendo Amazon Prime en Japón. Saludos.
Gracias Marco, siembre que veo el prólogo de esta película (que no estaba en la serie) se me escapa una lagrimita. Por desgracia el resto de la película no está a la misma altura.
Supongo que Nippon Animation no tardará mucho en pedir que lo borren, así que ya sabéis lo que hay que hacer...
santxe Administrador del foro Mensajes: 21.418 Desde: 24/Sep/2005 · ·
Aunque las nuevas voces no están mal, no resisten la comparación con el doblaje del 77.
Concuerdo. El doblaje original era superior. Lo que se me hace curioso es que la canción de "Marioneta" que aparece en la película va relacionada con el tono y la letra original de la versión japonesa más que la versión de la adaptación de la serie de Televisión.
Muchas gracias por compartirla. El doblaje original ahí es imbatible, la verdad. Las nuevas voces no están nada mal, precisamente la más floja la encuentro en la de Marco, uf...demasiado histriónico y demasiado "femenina"...aunque paradójicamente fuera Ana Ángeles García la que lo doblara pero era un tono bastante más neutro...
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro