El capitán Misterio se parece más al corsario sin rostro que al Encapuchado. Los dos van a pecho descubierto, botas altas y guantes para fregar los platos. |
La verdad es que a mí el dibujo de Gago nunca me gustó. |
Pues entonces debe ser un caso similar al de sus novelas de "Perry Baxton" y "Perry Mason", que también tradujo. |
Escrito originalmente por @santxe Ostras, pues entonces casi podemos decir que Hipkiss tradujo a los mejores escritores anglófonos de su época (o al menos, a los más comerciales): Mark Twain, Enid Blyton, Agatha Christie, Erle Stanley Gardner, Richmal Crompton, Maxwell Grant... Efectivamente. Y sus traducciones son impecables. Es un gustazo leer, por ejemplo, a doña Agatha tras haber pasado por el tamiz de Hipkiss. |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |