Yo los besos de la "versión RBA" los veo mudos... Originally written by @pepito-grillo Yo quisiera saber, sin ánimo de generalizar, que sería injusto, que pasó en este país con los doblajes entre los 70 y 90, ambas décadas inclusive. Ves películas como Atrapa a un ladrón (ya hablaremos, porque este dvd tiene miga) El caso de "Atrapa a un ladrón", si te refieres al cambio de voces en la parte final, lo explicó Calros en este foro hace unos años cuando la emitió Paramount Channel (ahora no lo encuentro): Paramount consiguió rescatar el doblaje original de cines de todos los rollos de la película menos el último, que se había perdido o dañado. Cuando TVE emitió la peli en el 83-84, tuvo que re-doblarla por completo por culpa de eso, con otras voces claro. Cuando Paramount la pasó a DVD, tomó lo que Calros llamó una "decisión salomónica" de respetar el doblaje original menos el último rollo, que entonces utilizó el doblaje de TVE. A la gente "normal" puede que no le guste esa "operación", pero Calros dijo que la aplaudía hasta con las orejas. |
Cite: Yo los besos de la "versión RBA" los veo mudos... Es que en esa versión estan mudos y sin subtitulos. |
Uff, me estoy volviendo loco, creo que me he debido equivocar, puede que realmente si falte el último rollo con el doblaje de cine, parece que los últimos 10 minutos llevan el doblaje de 1983. |
Hombre, Pepito, piensa que en este foro siempre intentamos aportar información que sea nueva, o sea, que no la encuentres en ningún otro foro. Por eso el hilo de series por años y el de las anécdotas de dobladores son los más visitados. Yo estoy seguro que ese descubrimiento que has hecho de las diferencias en las introducciones de la serie de Hitchcock ya lo conocen en otros foros en inglés, por ejemplo. Y lo de los formatos de "Atrapa un ladrón", lo mismo digo. A propósito, el formato VistaVision siempre se ha vendido como muy flexible, o sea que podías cortar por arriba, por abajo y por los lados y generalmente no alterabas la composición. Hitchcock nunca trabajó con formatos muy alargados tipo 2.20:1. En MovieScreenCaps hay varias capturas de lo que parece ser el BR-1080p y se ve a Hitchcock perfectamente. Por eso acabamos derivándolo todo hacia los doblajes, aunque estemos hablando del botones Sacarino, porque de doblajes se saben muy pocas cosas y la web de los doblajes tiene muchos errores y le faltan muchos datos. |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |