Buscar ...
273 Mensajes

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.823

Desde: 05/Ago/2010

#261

En realidad, la copia española, finaliza justo en el plano en que la policia pone la mano sobre el hombro de Peter Lorre, funde a negro y FIN.  En el original queda una secuencia, que es la que no esta doblada, en que las madres de las niñas aparecen diciendo que "quien les devuelve a sus hijas".

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 226

Desde: 12/Ago/2017

#262

Dejo otro lote de titulos de crédito en español que encontré:

Hermanos de sangre (1974) de un ripeo del VHS titulado "Traidor a la máfia": https://www.youtube.com/watch?v=QAo1ZZQWUK0

Casco de acero (1951) de un ripeo encontrado en emule: https://www.youtube.com/watch?v=099DuMEUba0

Duelo al sol (1946), de la copia de CPvGc80, pero con la música restaurada: https://www.youtube.com/watch?v=7KN8gUprsYs

Una nocha en la ópera (1935), de una copia que encontré en emule, se ven mejor que los de CPvGc80: https://www.youtube.com/watch?v=9Asw6njhxDk

De "La montaña trágica" comentar que el doblaje de 1985 se hizo sobre la copia francesa: https://www.youtube.com/watch?v=w2ztRsycXTE

Y de "M", si puedes subir esa copia, te lo agradezco.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.078

Desde: 24/Sep/2005

#263

No me acordaba que lo mucho que me gustaba el intro de la "ABC".

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.823

Desde: 05/Ago/2010

#264
Escrito originalmente por @DCINE-ESP

Y de "M", si puedes subir esa copia, te lo agradezco.

https://we.tl/t-4mjSvQns2j

Una semana.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 348

Desde: 16/Nov/2014

#265

Doblaje para Brasil de la serie "Papá lo Sabe Todo" a partir de una copia con los títulos en Español.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 29.512

Desde: 24/Sep/2005

#266

Es curioso, en Latino-américa se llamó "Papá lo sabe todo", pero en España (año 59), se tituló "Papá todo lo sabe", aunque seguramente llevaría el mismo doblaje latino.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.078

Desde: 24/Sep/2005

#267

Y también, lo más seguro es que la traducción al portugués se hiciera partiendo de la traducción latinoamericana.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 4.823

Desde: 05/Ago/2010

#268

Esto es más antiguo de los 80, pero me ha parecido curioso.

Fragmento de "Rebelde sin causa" con parte de los créditos en español, dentro del espacio "Último Grito" minuto 7'52"


Sinopsis

El programa incluye un sketch cómico en una tienda de discos, reportaje homenaje a James Dean, secuencia del musical Algo llamado amor, tráiler de la película ficticia En un lugar peligroso (parodiando el cine de gansters) y éxitos musicales del momento, con 'Los amigos de Carlos' y Carla Thomas.

Dirigido y presentado por José María Íñigo.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 29.512

Desde: 24/Sep/2005

#269

Sopla, pues esto es el trailer de la película, nada menos, que la distribuidora debe haber perdido miserablemente. :e)

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 29.512

Desde: 24/Sep/2005

#270

En la copia de cines de "Adorable seductor" (A Chorus of Disapproval) del 89, aparece el título de la película en castellano, pero no coincide con el oficial: "Este hombre es para mí" (Oro Films).

273 Mensajes
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 06:17 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
TemaRespuestasVisitasÚltima respuesta
Por: , el 12/Sep/2010, 13:22
213k10/Ago/2022, 22:33