x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
78 mensajes. Página 1 de 8

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1 · ·

Hace unos cuatro años que Emilio y yo andábamos a la busca y captura del doblaje original de esta serie, que hizo Paramount-CIC para su edición en vídeo en 1988. Al parecer este doblaje se hizo únicamente para los primeros episodios (inclusive el piloto) de la 1ª temporada de la serie, y además la distribuidora no lo encargó todo de golpe, sino episodio a episodio, lo que provocó drásticos cambios en el reparto (ésto lo sé gracias a George Banks), motivo por el cual fue desechado para su edición en DVD, decidiéndose un redoblaje de toda la serie, incluso cambiándole ligeramente el título español.

Este primer doblaje se realizó en Madrid, probablemente en Sincronía, por el elenco habitual de la casa que he encontrado, generalmente en papeles muy secundarios/episódicos: De Maeztu, Cuenca, Dumont, Laguna... aunque me choca la ausencia de Guillén.

El caso es que he conseguido este doblaje olvidado correspondiente al episodio piloto ("Encounter at Farpoint") y aquí va el reparto que he podido identificar:

  • Patrick Stewart ... Capitán Jean-Luc Picard   ... José María Cordero
  • Jonathan Frakes ... Comandante William T. Riker   ... Diego Martín
  • LeVar Burton ... Teniente Geordi La Forge  ...  Claudio Serrano (?)
  • Brent Spiner ... Teniente Data  ... Miguel Ayones
  • Michael Dorn ... Teniente Worf  ... Antonio Iranzo
  • Colm Meaney ... Jefe Miles O'Brien   ... Francis Dumont
  • Denise Crosby ... Teniente Tasha Yar   ... Elena De Maeztu?
  • John De Lancie ... Q    ... José Antonio Ceinós
  • y un cameo de De Forest Kelley como el Dr. McCoy con 137 años :D   ... Fernando Nogueras

"Falty":

  • Marina Sirtis    ...     Consejera Deanna Troi
  • Gates McFadden    ...     Dra. Beverly Crusher
  • Wil Wheaton    ...     Wesley Crusher

Como se puede apreciar el reparto de doblaje es excelente y en general está muy adecuado a sus personajes. :t)


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.192
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#2 · ·

¿Y Diana Muldaur y Whoopi Goldberg?

Por cierto, ¿"Q" no era aquel que siempre decía "Preste atención, 007"? ;-)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#3 ·
Escrito originalmente por santxe

¿Y Diana Muldaur y Whoopi Goldberg?

No salen en el piloto.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.192
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#4 ·

Se me ha ocurrido un truco para ver si puedes identificar los que te faltan: cotéjalos con los dobladores de la serie "La ley de Los Ángeles", que se dobló por la misma época en esos estudios.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#5 ·

Tomaré nota...


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.192
Desde: 24/Sep/2005
· ·

Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 554
Desde: 06/Mar/2007
·
#7 ·

Es Claudio Serrano. De los demás, no caigo.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#8 ·

La verdad es que engaña un poco. Voy preguntando al otro foro...


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#9 ·

Una pregunta para los expertos en Star Trek.

¿Star Trek. La serie animada y Star Trek. Espacio Profundo 9 se han emitido en televisión en España? ¿Existe doblaje castellano de estas series o sólo latino?

Lo pregunto porque hace poco me compré las ediciones resmasterizadas de la serie original, La conquista del espacio, y en el pack de la segunda temporada aparecen como extras sendos episodios de estas series (los relativos a los tribbles) con doblaje latino.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.021
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#10 ·

La serie original de animación de "Star Trek" es inédita en España, en caso contrario Alfons nos hubiera avisado en el hilo de "Series por años".

La de "Espacio profundo 9" se emitió por Antena-3 TV a mediados de los 90 (las primeras temporadas con un buen doblaje madrileño).

Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · Siguiente
78 mensajes. Página 1 de 8
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
MANGA CLASSICS · EL FORO VIEJUNO · TV Classics
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 11:20 UTC+01:00
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos22/Ago/2020, 19:53
730602/Sep/2020, 18:09
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos20/Jun/2020, 10:40
117920/Sep/2020, 13:26
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos
Aviso del foro
01/Mar/2020, 18:08
633105/Jul/2020, 09:59
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos16/Ene/2020, 20:49
327817/Ene/2020, 19:44
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos03/Nov/2019, 13:19
337126/Abr/2020, 12:05
 Ir al último mensaje del tema