x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 159 · 160 · 161 ... 499 · 500 · 501 · Siguiente
5.001 mensajes. Página 160 de 501

Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.976
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.591 ·

Si el propio director, Paco Sánchez, que como dice Ana Ángeles, era la voz de Marlon Brando en "El padrino" (y digo bien, "era", porque ya no lo es, como habrás podido comprobar la semana pasada) le dijo que estaba saliendo a la perfección, es que así fue.


Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 669
Desde: 11/Dic/2009
·
#1.592 ·

¡Ay Calros qué bien lo has dicho! Era, lamentable, no sé como se han atrevido a redoblar El padrino, el doblaje de Sago era una obra maestra, y Paco Sánchez estaba insuperable. Afortunadamente, yo conservo El padrino con el doblaje de Paco, y me niego a verla sin ese doblaje. Estan todos sencillamente geniales: Dotú, Revilla, Saizar,Vidriales...creo que pocos doblajes han quedado tan bien. Respecto a que fue Paco quien elogió el trabajo de Ana Ángeles doblando a Marco, me parece muy acertado esa elección.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.352
Desde: 16/Jul/2014
·
#1.593 ·

A ver, ese redoblaje no es recente, se hizo para la remasterización de Coppola en 2007, con la excusa de poner un 5.1. Las voces en general no están mal, pero todo el mundo suele preferir el original, que está ofrecido en mono. Ni idea de porqué TVE la emitió con el redoblaje (siendo TVE, mas raro aún) supongo (no me imagino otra excusa) que con la idea de emitir la película en un 5.1 en el canal HD, por renovar. TVE emite contenidos en pseudo HD en el canal HD y en el normal, pues SD. Es que no me imagino otra razón.

Pero vamos que no es para tanto. Porque quien quiera verla con su doblaje original, se la puede pillar, que en el DVD y BD está.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.594 ·

¡A ver, a ver! Aclárame esto, por favor, porque justo hoy acabo de recibir El padrino en dvd, y no pienso ni abrirlo si tiene un redoblaje. Y en el disco pone 5.1 pues se trata de la remasterización de Coppola. ¿Qué ediciones llevan el doblaje original?


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.760
Desde: 12/Ene/2014
·
#1.595 ·

Mirando mejor, creo que se trata de un error de la carátula para esta edición que llaman horizontal, pero que debe ser la misma que la anterior que si lleva el audio original en mono. Pero si sabes algo más dímelo, por favor.

Tampoco es que me preocupe demasiado. Como no lleve el doblaje original lo devuelvo y me quedo tan ancho.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.352
Desde: 16/Jul/2014
·
#1.596 · ·

Tranquilo, hombre, que no cunda el pánico, ya he explicado que el re-doblaje fue hecho por la excusa del 5.1, pero el original se sigue manteniendo, tanto en BD como en DVD, en Dolby Digital Mono. Todas las re-ediciones vienen de la box de Coppola en 2007. No me explico bien, pero todas las ediciones tienen el doblaje original y el nuevo. No hay que preocuparse.

Que yo sepa, Paramount no tiene intención de quitarse el doblaje original de en medio, no, o si no, no se habría mantenido en las ediciones de DVD y BD. La razón que TVE emitió el re-doblaje, debió ser las que yo he dicho, y fue decisión de TVE seguro. No hay que temer.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.121
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.597 ·

No sé porqué os sobresaltáis ahora con este tema. Recordar que en el año 90 ya se hizo un nuevo doblaje con motivo del re-montaje para televisión en forma de mini-serie que emitió Tele-5, y con Paco Sánchez ya fallecido tuvo que sustituirlo Claudio Rodríguez. Incluso cuando se dobló la segunda película, la voz de James Caan (Cuesta) ya fue sustituida por otra (Juan Logar), cosa que no ocurre con el re-doblaje actual, que es más respetuoso con las asociaciones.

Originally written by @calros

  • Entrevista a las voces de los hombres del Harrelson (!!!)

¡Guay! Entonces ya tendremos foto potable de Diego Martín ¿no?


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.352
Desde: 16/Jul/2014
·
#1.598 ·

¿Claudio Rodríguez? ¿Dumbledore como El Padrino? Eso suena raro.

En el re-doblaje de 2007 para el 5.1, El Padrino es Miguel Ángel Jenner.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.976
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.599 ·

Hombre, si me dejan escoger prefiero a Claudio que a Jenner. Además parece ser (por lo visto nadie posee ese doblaje, y eso que es de 1990) que en esta versión repetían algunos dobladores de la película.

En el reportaje de Harrelson, sólo hay dos fotos de grupo y las caras no se ven bien. La foto más "potable" que existe hasta ahora de Diego es la del reportaje de "Fama".


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 17.976
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#1.600 · ·

Luis Varela era el único "fijo" de la malograda serie "Mujeres insólitas" (1977). Del "Lecturas":

Nacido en Madrid en 1943, debutó en el teatro con 6 años en la compañía de Doroteo Martí con la obra "Genoveva de Brabante" gracias a que un cazatalentos lo vió en una función escolar (!) y fue seleccionado de entre más de cien aspirantes. Luego se convirtió en actor radiofónico en Radio Madrid y RNE y de ahí a TVE ("Escala en Hi-Fi", el programa que lo lanzó, y "Gran teatro", las series "La tía de Carlos", "Visto para sentencia"...) más teatro y cine. Sus abuelos fueron cantantes de zarzuela y entre sus parientes estaban la actriz Maruja Tamayo y el cantante Joaquín Gasa. En 1967 se casó con Magdalena ("Manita"), hija del actor radiofónico Luis Durán, con el que llevaba años haciendo teatro. ¡Y por fin se comenta su carrera como cantante, compositor y pianista! incluso participando en el Festival de Palma. En fin, muchos datos inéditos en la Wikipedia.

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 159 · 160 · 161 ... 499 · 500 · 501 · Siguiente
5.001 mensajes. Página 160 de 501
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 01:42 UTC+01:00
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Anécdotas de dobladores 2
Ir a la página: 1 · 2 · 3
24/Sep/2020, 19:41
25975Ayer, 07:51
 Ir al último mensaje del tema
No Hay mensajes nuevos
Tema chincheta Aviso del foro
19/Jul/2016, 11:08
1916k26/Ago/2019, 15:07
 Ir al último mensaje del tema