x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · De todo un poco, reglamento y avisos
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · Siguiente
159 mensajes. Página 14 de 16

Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 736
Desde: 03/Abr/2009
·
#131 ·
Escrito originalmente por @hdjzgz
Escrito originalmente por @Perandales

Y respecto a la muestra de la emisión de TVE, los cortes publicitarios están tan bien quitados que no se puede adivinar cuando se emitió por los carteles de "Estamos viendo"...

Ya te lo digo yo, según los apuntes en la cinta de VHS, Junio de 1994.

Y como añadido, en el VHS de alquiler/venta de "La amenaza Fantasma", los titulos de crédito estaban en castellano.  Y ya no tengo ninguna más en formato videográfico. :lo)

   

   

Yo debo tener aún en casa de mis padres (si las cintas no han salido andando sin mi conocimiento, que también puede ser) la trilogía original en sus montajes de 1997 y en lugar de "Star Wars" pone "La Guerra de las Galaxias" y los textos están en castellano.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.703
Desde: 12/Ene/2014
·
#132 ·
Escrito originalmente por @Perandales

Yo debo tener aún en casa de mis padres (si las cintas no han salido andando sin mi conocimiento, que también puede ser) la trilogía original en sus montajes de 1997 y en lugar de "Star Wars" pone "La Guerra de las Galaxias" y los textos están en castellano.

Eso tienes que buscarlo y subirlo al foro, y yo te adoraré eternamente... ;)


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 2.799
Desde: 05/Ago/2010
·
#133 ·

La emisión en TVE 2 de "A Chorus Line" se hizo con la copia exhibida en salas cinematográficas y que tiene algunas diferencias respecto a la versión Blu Ray, en principio sólo en los créditos, que en la versión tv son sobre imágenes de Nueva York.

,

 

   

   

 

   


Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 736
Desde: 03/Abr/2009
·
#134 ·
Escrito originalmente por @CPvGc80

Curiosa narración en esta copia de Antena 3. ¿Quién es?

¡Esto parece el cuento de nunca acabar!

Estamos de acuerdo en que la copia emitida por Antena 3 en marzo del 96, provenía del (entonces reciente) máster THX y que se emitió en pantalla recortada... ¡Pero es que es diferente a la versión en pantalla completa que salió en venta en VHS para ese mismo máster!

He encontrado en la red copias de las tres películas en ripeos de las cintas VHS en formato de pantalla stándar, que se le llamaba entonces, y:

a) La introducción no está en formato panorámico

y b) ¡La locución no es de José María Martín!

Por lo que cobra fuerza la teoría de Santxe de que Antena 3 pagó el parche, pero ¿qué sentido tenía parchear la escena inicial, si la Fox ya la tenía doblada con anterioridad?

https://youtu.be/DjIq2HiJTcs


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.703
Desde: 12/Ene/2014
·
#135 · ·
Escrito originalmente por @Perandales
Escrito originalmente por @CPvGc80

Curiosa narración en esta copia de Antena 3. ¿Quién es?

¡Esto parece el cuento de nunca acabar!

Estamos de acuerdo en que la copia emitida por Antena 3 en marzo del 96, provenía del (entonces reciente) máster THX y que se emitió en pantalla recortada... ¡Pero es que es diferente a la versión en pantalla completa que salió en venta en VHS para ese mismo máster!

He encontrado en la red copias de las tres películas en ripeos de las cintas VHS en formato de pantalla stándar, que se le llamaba entonces, y:

a) La introducción no está en formato panorámico

y b) ¡La locución no es de José María Martín!

Por lo que cobra fuerza la teoría de Santxe de que Antena 3 pagó el parche, pero ¿qué sentido tenía parchear la escena inicial, si la Fox ya la tenía doblada con anterioridad?

https://youtu.be/DjIq2HiJTcs

Empecemos por aclarar una cosa antes de nada. ¿Ese vhs que has subido a youtube es de 1995, o 2005 como dices allí?

Supongo que de 1995, porque no creo que en 2005 se editara ningún vhs. Si es así, corrígelo en youtube, por favor, no liemos al personal.

En 1995 hubo ediciones en vhs tanto en pantalla estándar, como dices, como en formato panorámico. Ese no es el problema.

Hemos asumido que la versión de Antena 3 era la de 1993, editada en vhs en 1995, porque se emitió en 1996. Yo fui el primero en decirlo, pero tal vez me equivoqué, porque luego se ha demostrado que a España llegó la versión de 1981 que ya llevaba los créditos con Episode IV y que tve (entre otras) emitió esa versión en 1994, y la emitió subtitulando la introducción que nunca se había doblado porque nunca se editó en vídeo y en cines se proyectó en v.o. Puede que Antena 3 emitiese esa misma versión y por eso dobló la presentación, que no estaba doblada.

No podemos saber por sólo la presentación qué versión emitió Antena 3, pero por el conflicto de doblajes parece que reemitió la de 1981.

Para por lo menos saber bien lo que sabemos, ¿te importaría subir al foro como ha hecho HD con la versión tve la película completa versión 1995 y así confirmar que lo es, o al menos los minutos 10 a 12 más o menos a youtube, para que te confirme yo qué versión es?


Cinéfilo
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 736
Desde: 03/Abr/2009
·
#136 ·

Pues ante todo perdón si he errado en mis afirmaciones, quería decir 1995, efectivamente. Las películas completas (las tres) las tienes en los siguientes enlaces:

Episodio IV

https://mega.nz/#!bBongCzZ!oVshRD-L-9bF3X3G7pgFa6Jv8HA1sNRF1Ri8rd2hwdE

Episodio V

https://mega.nz/file/GQ5SEKrL#GzXuwN5d2Ir0fx14Cc2q5dj_0S5upxrnw_y7MRUYlHA

Episodio VI

https://mega.nz/file/uAoAmYYJ#4rQ9A6KaA4plNjclapjD4_k5OH4sqxFOaK6TCvs0LmI

Y supongo que serán de 1995 porque contienen los logos de THX, porque el logo de Lucasfilms está en verde y porque no contienen las escenas de las "ediciones especiales". Ah, y Han Solo, dispara primero.  Pero aunque fuese la de 1981, estarás de acuerdo conmigo en que tiene un telecinado diferente a la de las ediciones domésticas de vídeo, y como digo, refuerza la teoría de Santxe de que fue Antena 3 quién pagó por ese parche.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 18.908
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#137 ·
Escrito originalmente por @Perandales

y b) ¡La locución no es de José María Martín!

¡Parece Abilio Fernández! :e)


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.703
Desde: 12/Ene/2014
·
#138 ·
Escrito originalmente por @Perandales

Y supongo que serán de 1995 porque contienen los logos de THX, porque el logo de Lucasfilms está en verde y porque no contienen las escenas de las "ediciones especiales". Ah, y Han Solo, dispara primero.  Pero aunque fuese la de 1981, estarás de acuerdo conmigo en que tiene un telecinado diferente a la de las ediciones domésticas de vídeo, y como digo, refuerza la teoría de Santxe de que fue Antena 3 quién pagó por ese parche.

No sé si nos estamos entendiendo. Por resumir. Hay cuatro versiones de la primera película hasta la versión especial incluída esta versión especial:

- Versión original de 1977. Editada en vídeo en España en pantalla completa en 1984. Tiene la introducción en castellano y no lleva referencia a Episode IV.

- Versión 1981. Lucas añade a la introducción Episode IV. A New Hope. La introducción se mantiene en España en inglés. Se estrena probablemente en cines en España en 1987. Nunca se edita en vídeo. Se emiten en Canal+, Tvg, tve y probablemente en Antena 3 en formato panorámico. Antena 3 dobla la introducción por primera vez.

- Versión 1993. Lucas remasteriza la película y le añade cambios en la colorimetría de alguna escena. Se edita en España en vídeo y laserdisc en 1995, creo, y se vuelve a doblar la introducción, que sigue en inglés. Esto es lo que quiero comprobar.

- Edición Especial 1997. Numerosos cambios y escenas añadidas. Introducción en castellano para su estreno en cines. Se editan en vídeo pero nunca en dvd.

Para las otras dos películas de la trilogía, no existe versión intermedia en 1981, porque no hay que modificar la introducción, pues llevan la reseña de episodio desde el principio. La introducción de El imperio contraataca está en inglés doblada por Constantino, y la introducción de El retorno del jedi en castellano desde su estreno en cines. Las remasterizaciones de 1993 tampoco tienen cambios relevantes en la imagen, sólo mejoras en el audio inglés que obviamente dobladas no percibimos.

También ahora voy a comprobar si la teoría de que la introducción de El imperio contraataca nunca se dobló es correcta con estas casi seguro versiones 1993, en España 1995.

Ya estoy descangándolas. Cuando se hayan descargado, digo algo.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.703
Desde: 12/Ene/2014
·
#139 ·
Escrito originalmente por @Perandales

 y como digo, refuerza la teoría de Santxe de que fue Antena 3 quién pagó por ese parche.

Yo es que esto lo doy por hecho ya. Versión 1981 nunca doblada, y por eso la dobló Antena 3.


Hablemos de Disney
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 3.703
Desde: 12/Ene/2014
·
#140 · ·

Bueno, pues ya está. Gracias, Perandales. Efectivamente son las ediciones de 1995. Y gracias de nuevo a HD, DCINE, calros, santxe, y todos los que habéis participado en esto.

Resumo las conclusiones, y la cronología de versiones hasta las Ediciones especiales de 1997. Voy a poner los títulos que se ven en pantalla o se mencionan en el doblaje:

  • La guerra de las galaxias - Estreno en cines en 1977. Créditos iniciales e introducción en castellano. Editada en vídeo en formato 1.33:1 en 1984.
  • Star Wars. Episode V. The Empire Strikes Back - Estreno en cines en 1980. Créditos iniciales e introducción en inglés. Constantino Romero dobla la introducción, pero no menciona el título. Editada en vídeo en formato 1.33:1 en 1985. Emitida en televisión en los 90 en formato panorámico.
  • La guerra de las galaxias. Episodio VI. El retorno del jedi - Estreno en cines en 1983. Créditos iniciales e introducción en castellano. Editada en vídeo en formato 1.33:1 en 1986. Emitida en televisión en los 90 en formato panorámico.
  • Star Wars. Episode IV. A New Hope - Versión 1981 de la primera película con los créditos modificados para numerar el episodio. Estreno en Sitges 1987 en v.o. dentro de 20th Fantasy Fox (est.). Créditos iniciales e introducción en inglés con subtítulos. Nunca editada en vídeo. Emitida en televisión en los 90 en formato panorámico. En 1996, para la emisión en Antena 3, José María Martín dobla el título y la introducción: La guerra de las galaxias. Episodio IV. Una nueva esperanza, aunque este título no sea oficial pues proviene de una cadena de televisión.
  • Star Wars. Episodio IV. Una nueva esperanza - Versión remasterizada 1993 con colorimetría modificada (*). Editada en vídeo en ambos formatos y láserdisc en formato panorámico en 1995. Créditos e introducción en inglés, con el título y la introducción doblados por Abilio Fernández (est.) para unificar las 3 películas.
  • Star Wars. Episodio V. El imperio contraataca - Versión remasterizada 1993. Editada en vídeo en ambos formatos y láserdisc en formato panorámico en 1995. Créditos e introducción en inglés, con el título y la introducción doblados por Abilio Fernández (est.) para unificar las 3 películas.
  • Star Wars. Episodio VI. El retorno del jedi - Versión remasterizada 1993. Editada en vídeo en ambos formatos y láserdisc en formato panorámico en 1995. Créditos e introducción en inglés, con el título y la introducción doblados por Abilio Fernández (est.) para unificar las 3 películas.

Creo que no me dejo nada.

(*) Para diferenciar la versión remasterizada 1993 de la primera película de las versiones anteriores buscad esta escena:

  • Versión 1981 emitida por tve1 en 1994 subida por HD: minuto 10:48.
  • Versión 1993 editada en vídeo en 1995 subida por Perandales: minuto 11:11.

Veréis que en la versión original la escena en que los jawas capturan a R2 transcurre a pleno día, mientras que en la versión remasterizada 1993 está anocheciendo. Este es en esencia el cambio que no se ha podido recuperar en versión digital por el que los hiperfans pusieron el grito en el cielo (y mucho, no os vayáis a pensar).

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · Siguiente
159 mensajes. Página 14 de 16
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · De todo un poco, reglamento y avisos
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 18:26 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Aviso del foro
12/Sep/2010, 13:22
1592404/Abr/2020, 10:49
 Ir al último mensaje del tema