x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 18 · 19 · 20 · Siguiente
197 mensajes. Página 1 de 20

Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 140
Desde: 20/Sep/2012
·
#1 · ·

-


Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 669
Desde: 11/Dic/2009
·
#2 · ·

Lamento no poder ayudarte, nunca más he vuelto a escuchar estas dos series en catalán. Y tampoco he visto que se editen con ese doblaje en DVD. Si, como tú dices, he visto algún VHS de “La petita Polon”, pululando por alguna página de venta de segunda mano, pero poco más.

La serie “La familia Robinson” la emitían en catalán por TV2 por el circuito catalán, como bien has dicho, y recuerdo que su emisión era los sábados por la mañana, y muchas veces incluso emitían un par de capítulos del tirón. En ese mismo horario emitieron otras series que yo recuerde como, “Chopin y la princesa”. Como dato curioso te diré que en el doblaje en catalán de “La familia Robinson”, al niño pequeño de la familia- no recuerdo su nombre- lo doblaba la periodista Julia Otero.

Otra cosa, no sé si te interesara. La serie de “La familia Robinson” completa, o sea, con todos los capítulos,  la he visto a la venta en DVD, al precio de 20 euros en algún Media Markt.

“La pequeña Polon”,  también la emitían por TV2 en el circuito catalán, de lunes a viernes, sobre las 18:30.  A mi esta serie me gustaba especialmente, era una serie muy alocada y divertida, la recuerdo con agrado. En este mismo horario emitieron, otras series, “Tom Sawyer”, “Pepero” y, “Biniky la dragona rosa”.  Todas ellas con doblaje en catalán.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 140
Desde: 20/Sep/2012
·
#3 · ·

-


Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 669
Desde: 11/Dic/2009
·
#4 ·

Yo, te confirmo que, Tom Sawyer, Biniky, Pepero, las vi en TV2 por la tarde en días laborales, a eso de las 18:30, en conexión para Cataluña. La serie, Chopi y la princesa, también la vi en catalán en TV2, pero esta los sábados por la mañana, igual que la serie de La familia Robinson, recuerdo de esta última, como te dije anteriormente, ver a eso de las 10:30, dos o tres capítulos seguidos. Y sobre el dato de que Julia Otero dobló al niño pequeño en catalán es cierto. Este dato lo sé porque en una entrevista que le hicieron a Julia Otero para conmemorar el aniversario de los años que trasmitían RTVE desde Cataluña, la propia periodista lo conto, como dato anecdótico, eran sus comienzos en el medio, y recuerda que hizo ese doblaje, además durante la entrevista le hicieron que pusiera esa voz del niño.

Después también hay otra serie; Mazinger Z, no sé si esta la tendrás en la lista. Para esta serie se hizo un doblaje en catalán, y la emitieron en el canal 33.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 140
Desde: 20/Sep/2012
·
#5 · ·

-


Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 669
Desde: 11/Dic/2009
·
#6 · ·

De, Dartacán y Willy Fog y demás, no recuerdo que estuvieran dobladas al catalán, lo siento. Recuerdo como te he dicho, Pepero, Biniki, Tom Sawyer, y La pequeña Polon, estás cuatro series las emitían por la tarde de lunes a viernes. La familia Robinson y Chopin, las emitían los sábados por la mañana. Y lo sé, porque lo recuerdo perfectamente.

También recuerdo que emitían unos cuentos los sábados por la mañana, pero estos no eran producción japonesa. Creo que tal vez eran rusos, y eran adaptaciones de cuentos de Andersen, como el cuento de “La sirenita”. Con una animación muy limitada. Y eso es todo sobre las series que recuerdo emitidas en el circuito catalán de TV2.  Tal vez te hable de los años 1983, 1984 o 1985.

Siento no poder ayudarte más.


Investigador de doblajes
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 140
Desde: 20/Sep/2012
·
#7 · ·

-


Especialista en Heidi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 669
Desde: 11/Dic/2009
·
#8 ·

Espero que otros compañeros como, Calros te puedan ayudar más. Un saludo.

User 2009795
Usuario baneado
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 1.199
Desde: 03/Jul/2008
·
#9 · ·
Originally written by @rubioserrano

De, Dartacán y Willy Fog y demás, no recuerdo que estuvieran dobladas al catalán, lo siento.

Esos doblajes de la versión catalana están vigentes y localizables. Están en los DVD's editados por Planeta Junior en aquellas ediciones de caja amarilla, que parte del precio era destinado a UNICEF.

Hay una cosa que me ha llamado la atención de todo lo que he leído y es la pérdida de los doblajes en catalán que hizo TVE para su emisión por su segunda cadena. Conozco algún caso pero con el doblaje en gallego. TVE hizo un doblaje en gallego de "Lo que el viento se llevó", para su emisión en la 2. Posteriormente de este doblaje nunca más se supo y la televisión autonómica, la TVG, tuvo que hacer otro doblaje nuevo de la película. El otro está "desaparecido" o "perdido".


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 20.619
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#10 · ·

Polon, una buena fuente para saber si una serie de animé fue emitida o no en catalán son las hemerotecas en línea, como la de la Vanguardia. http://www.lavanguardia.com/hemeroteca/index.html

Por ejemplo, yo ví "Banner y Flappy" en el circuito catalán de TVE y ahora te lo puedo demostrar con una página del diario, del año 84:

http://hemeroteca.lavanguardia.com/[....]4/11/12/pagina-40/32845232/pdf.html

Como puedes ver, no la encontrabas porque el título está un poco cambiado, en catalán se llamó "Banner i Flapi"

Ir a la página: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 ... 18 · 19 · 20 · Siguiente
197 mensajes. Página 1 de 20
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 09:01 UTC+01:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares