Buscar ...
223 Mensajes

Investigador de doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 278

Desde: 20/Sep/2012

#41

-

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#42

Por cierto, hay una segunda "Heidi" en catalán... valenciano.

También utiliza el máster alemán...

La abeja Maya en catalán en TVC-I (canal internacional satélite de TV3, ignoro si sigue emitiendo)

User 2009795

Usuario baneado

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.199

Desde: 03/Jul/2008

#43

Polon, lo recuerdo perfectamente. Lo mejor que puedes hacer, es mi punto de vista, es preguntar en foros donde haya personas que tengan esos packs. No para que pidas copias, simplemente que te confirmen si en los estuches vienen que los audios llevan versión en catalán además de castellano.

http://dvdenlared.com/foro/index.php?topic=38014.0

Ten en cuenta que para lo que a tí puede ser importante hay otras personas que no lo valoran tanto y no lo sacan a destacar. Mi consejo es ese. Preguntar e indagar en sitios de venta de segunda mano, tales como www.todocoleccion.com o www.amazon.es

Por cierto, Polon, ¿tú tienes el doblaje en catalán de "101 dálmatas" de Disney? Lo pregunto porque únicamente, que yo sepa, salió en VHS ¿Este DVD se llegó a editar?

Se supone que esta sería la edición de hace cuatro años. Recuerdo que Alfons Moliné me comentó que al final habían sacado solamente en DVD la versión en castellano.

Administrador del foro

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 30.245

Desde: 24/Sep/2005

#44
Originally written by @Polon17

Por cierto, BRB recuperó los derechos de Willy Fog y D'artacán en 2010. Si los packs de planetajunior son anteriores, ahí tendríamos la simple explicación de por qué ya no aparecen en su catálogo de licencias.

Y para más datos, un completo análisis de JESUSJMT, que por los sitios donde le he ido viendo y por todocolección deduzco que también es bastante coleccionista .

http://dvdenlared.com/foro/index.php?topic=38014.0

No menciona en ningún momento ningún doblaje catalán.

¿Porqué no le preguntáis directamente a Jesusjmt en su blog de Animecion? Seguro que él sí se molestará en comprobaros los doblajes que hay.

Investigador de doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 278

Desde: 20/Sep/2012

#45

-

User 2009795

Usuario baneado

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 1.199

Desde: 03/Jul/2008

#46

Beteta no creo que doblase al catalán. Es de Parla y que se sepa es castellano parlante al cien por cien.

¡Ojo! He dicho "Parla", provincia de Madrid. No "Parla de Mallorca" ;) Jejejeje

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#47

Y luego decís que mi sentido del humor es raro. :-]

Recuerdo que cuando me compré mi primera tele con sistema Dual a mediados de los 90 noté que Tele-5 hacía algunos experimentos con algunas series, en un audio llevaba el doblaje castellano y en el otro catalán, creo que una de ellas era la serie de dibujos de la Patrulla X, pero ya digo, fue un experimento que no duró más de una temporada. Probablemente Tele-5 ya habrá "perdido" esos doblajes, como ha hecho con muchísimos otros doblajes en castellano.

Usuario VIP

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 24.370

Desde: 24/Sep/2005

#48
Originally written by @Polon17

Por cierto, esa imagen horrorosa del 1:13 de Heidi es culpa del master original? Menuda aberración! xD

Esa chapuza está en todas las copias que he visto, menos en la de España. También está en la versión para Latinoamérica. Se hizo para "tapar" los créditos en japonés, no se vayan a marear los niños. Que quieran "tapar" la publicidad de Calpis, se entiende, pero lo otro... Patético.

¡Ah! Sencillamente pone: "Una producción Zuiyo Enterprise".

Especialista en Heidi

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 669

Desde: 11/Dic/2009

#49

Viendo esa imagen de la izquierda, sólo me da vergüenza pensar que Planeta Junior, edito en DVD Heidi, con algunos capítulos con los créditos de apertura del master alemán. Por suerte en Japón se edito hace un par de años Heidi en DVD dignamente remasterizada y con una imagen espectacular, hace tiempo que disfruto de esos DVDs, y espero hacer algún día el montaje con ellos y el audio. Yo, aconsejo a todo el mundo que no se haga con los DVDs de Planeta, son una basura, no les ha dado la gana de remasterizar o de pedir derechos a Nippon y editarla aquí en las mismas condiciones que en Japón.

Investigador de doblajes

Haz clic para ver el perfil del usuario

Mensajes: 278

Desde: 20/Sep/2012

#50

-

223 Mensajes
Opciones:
Suscribir

Permisos:

TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 12:24 UTC+02:00 DST
Ir al subforo:
Temas similares
TemaRespuestasVisitasÚltima respuesta
Por: , el 20/May/2021, 22:02
424k23/Jun/2022, 08:33
Por: , el 22/Oct/2020, 03:23
19627k04/Oct/2022, 08:46