x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Imágenes · Avatares · Usuarios · Fisgona
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · última
120 mensajes. Página 11 de 12

Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 50
Desde: 22/Oct/2020
·
#101 ·

Siendo la serie que es y la época dudo que se doblase a partir del japonés, igual era una mala traducción heredada. Ni siquiera veo por ningún lado cuál fue la distribuidora en España ni nada. También fue por ese entonces que TV3 se interesó en comprar y doblar series de animación clásicas que fueron míticas en su momento nacionalmente y que casualmente las mayorías eran japonesas (Candy Candy, Mazinger Z, Vicky, el víking, etc.) así que no me extrañaría que se hubiese doblado bastantes años después que la versión castellana.

Cualquier muestra sería de gran ayuda aunque fuese del doblaje castellano.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 21.101
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#102 ·

Ya no puedo proporcionar más cortes de las cintas de Santxe, ya que mi ordenador ya no acepta el programa que las digitalizaba. A ver si el año que viene puedo comprarme un adaptador nuevo y que se oigan un poquito mejor y estén mejor encuadradas. Ya veremos.


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 50
Desde: 22/Oct/2020
·
#103 ·

La serie de OVAs de "Miyu, la princesa vampira" (Kyûketsu Hime Miyu) fue de los últimos doblajes del canal Manga en 1998. Lo curioso del caso es que tiene un reparto bastante diferente al del resto de doblajes de anime que hacían para ese programa en Q. T. Lever (aunque se pueden ver algunos de los actores habituales):

https://drive.google.com/file/d/1v7saNu0fhAhi4kAQpoaOq2y_3UcpTzyR/view

https://doblatgeanimecatala.blogspo[....]21/04/miyu-la-princesa-vampira.htm l

Créeis que se ha doblado también en ese estudio? Meses después se estrenó "Goshu, el violoncel·lista" que tiene un elenco bastante parecido.

Solo he encontrado dos actrices desconocidas. Una de ellas hace a dos personajes y a veces me suena a Maribel Altés y otras a Assumpta Navascues (aunque no conozco su registro adulto).:

- Kayo: https://drive.google.com/file/d/1me[....]YLk7FgTYgO7LUhHbo-/view?usp=sharing

- Mare de l'Aiko: https://drive.google.com/file/d/1PW[....]g1emQWPXlx9anDVgfe/view?usp=sharing

La otra actriz desconocida solo aparece haciendo ambientes con otros personajes por lo que no he podido sacar ninguna muestra muy clara. Os dejo un conjunto de escenas donde aparece junto a la otra desconocida (las he intentado separar lo mejor que he podido pero se me cuelan diálogos interrumpidos de Anna M. Camps, Marta Ullod y Geni Rey).

https://drive.google.com/file/d/1Uh[....]yCzm7yOS_jIWr_r2UY/view?usp=sharing (¿Cristina Mauri?)


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 24.615
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#104 ·

No me suenan ninguna. Navascues no me mojo.

¡Ah! Hace unos años el forero Emilio nos comentó que las fichas de doblajes de Q. T. lever se encuentran guardadas en la Filmoteca de Barcelona. Si les llamas por teléfono o les envías un mail puedes concertar una cita y acceder a todos los repartos que se hicieron (castellano y catalán). Cientos y cientos de fichas inéditos.


Usuario VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 21.101
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#105 ·

Cierto. Si consigues esas fichas, en el futuro te servirán para identificar más doblajistas en catalán.

Yo lo intenté hace cosa de 5 años, pero la chica que se encargaba del tema estaba de baja por maternidad y al final me cansé de esperar. Pero lo mismo ahora ya está de alta.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 24.615
Desde: 24/Sep/2005
· ·

Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 125
Desde: 03/May/2017
·
#107 ·

Yo tengo un dato que le falta a Cortexian y que ya he compartido en otro foro. El día 13 de octubre de 1990, se emitió "Els tres mosqueters de l'espai". Por el título imagino que se basaron en la versión castellana.


Administrador del foro
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 24.615
Desde: 24/Sep/2005
· ·
#108 ·

En teoría le tiene que faltar por fuerza ya que esta película no es un anime japonés, sino surcoreano. No sé si Cortexian también cubre en su blog este tipo de animación.


Usuario pre-VIP
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 125
Desde: 03/May/2017
·
#109 ·
Escrito originalmente por @santxe

En teoría le tiene que faltar por fuerza ya que esta película no es un anime japonés, sino surcoreano. No sé si Cortexian también cubre en su blog este tipo de animación.

¿Es surcoreano? ¡La leche! Y yo que creía que era de Tatsunoko...


Usuario chachi
Haz clic para ver el perfil del usuario
Mensajes: 50
Desde: 22/Oct/2020
·
#110 ·

Pues gracias a la release de "El gat amb botes" he podido sacar a los actores que me faltaban a excepción de estos:

- Princesa Rosa: https://drive.google.com/file/d/1Ni[....]ubhGdb0_BftZ3LmGT2/view?usp=sharing

- Rei:https://drive.google.com/file/d/1ha[....]O9dm-SvRLtEHYSOks7/view?usp=sharing

- Gat assassí: https://drive.google.com/file/d/1AQ[....]Ad6c0P8kxiju7aT62b/view?usp=sharing

- Ratolí: https://drive.google.com/file/d/1bM[....]iNzeQaF5FQ1Ex05SiQ/view?usp=sharing

- Marquès: https://drive.google.com/file/d/1O9[....]JX3xfdvgh02jg5r2qB/view?usp=sharing

El "rei" creo que es Eduard Soler, que justo debutó ese año. Solo tengo una muestra reciente pero me suena exactamente igual: https://drive.google.com/file/d/1uK[....]K3Yg_bB0e_HV4Bisx9/view?usp=sharing

PD: He mandado un correo a la Filmoteca de Barcelona, si veo que no responden haré una llamada. Gracias por la información. Y sí, "Els tres mosqueters de l'espai" es coreana, hace tiempo que la busco para hacer la ficha para la base de datos (no la web de anime).

Ir a la página: Anterior · 1 · 2 · 3 ... 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · última
120 mensajes. Página 11 de 12
MANGA CLASSICS · OFF TOPIC · Doblaje clásico
Opciones:
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 02:18 UTC+02:00 DST
Temas similares
 I PTemaAutorMensajesVisitasÚltima respuesta
No Hay mensajes nuevos
Aviso del foro
20/Sep/2012, 00:47
19624k15/Sep/2020, 10:13
 Ir al último mensaje del tema